Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
"This is unlike flamenco, which cannot be judged simply as 'music,' since it values certain qualities above others: rhythm over voice, feeling over technique.
Missing concepts reported by individual patients with ACO included sinus problems, hoarse or raspy voice, feeling disoriented, throat clearing or irritation, animal hair as an asthma trigger, the need to use rescue medication before the day has begun, changes in asthma medication use, and response time for recovery following asthma medication.
"There's nothing like being in good voice, feeling good, having good numbers to do and having a fine orchestra".
Similar(57)
With Aerith's voice actor already decided, Nomura asked Ito to voice Tifa, feeling her "husky voice" would offer a good contrast to Maaya Sakamoto's soft-spoken Aerith.
In this startling, understated three-part documentary, all of which will be shown tonight, soldiers and their families voice feelings of confusion and estrangement.
Even a film that isn't, strictly speaking, a musical, Cameron Crowe's "Almost Famous," uses the rock and pop of the early 1970's for its ability to voice feelings and, eventually, heal wounds.
"We are developing vocal exercises to liberate your voice, sensitising you to listening to your voice, and feeling it through your body".
I see myself sitting alone on the floor of her living room one sunstruck morning listening to that unearthly voice … feeling my scalp tingle and my palms go damp from the effect of such ease, such purity, such transcendent beauty".
Mr. Gore was certainly in full voice today, feeling energized, aides said, by positive signs in several recent polls.
She says that her voice is feeling the strain, but it sounds pretty great: soulful, bold and seductive, and the show has the feel of a homecoming gig.
The locus of transition, voice mediates feeling from the body of the performer to the body of the listener.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com