Sentence examples for vocal interpretation from inspiring English sources

Exact(5)

Instead, of course, the Gershwin scores led to a renaissance of vocal interpretation.

This is just in time for Ecksman (Kevin to his mum), who arrives to record his vocal interpretation of the ad script.

Bent notes are rendered with a degree of alarming virtuosity by sitar players, especially by those who pursue the gayaki ang or the "vocal interpretation", reproducing the intricate coloratura and glissandos of Indian classical singing with their fingers.

Though 2012's opus Bish Bosch was a similarly intimidating prospect, there's no denying Walker's creativity has shifted over the years, and this work was of a more severe aesthetic; something scarily akin to a Diamanda Galás's vocal interpretation of a Francis Bacon painting.

It's a classic, timeless vocal interpretation and arrangement.

Similar(53)

Ms. Pipoyan maintains a consistent sound, distinguished above all by her brilliant, ornate vocal interpretations.

The success of a riddim is judged by how many artists "juggle," or make their own vocal interpretations, of it.

To date, more than 200 versions (vocal interpretations) of the riddim (the instrumental backing track) have been released.

After recording a new backing track, reggae producers have traditionally asked several different singers to record their own vocal interpretations of the tune - so each could be released, and the producer would be able to make as much money as possible out of each studio session.

Narrator Roger Allam pumps this story up considerably by enhancing each character with engrossing vocal interpretations.

When I give talks on musical interpretation, whether vocal or instrumental, I like to play some Callas.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: