Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Born Elaine Potter Richardson in 1949 in the then-British colony of Antigua, Kincaid is one of our most scouringly vivid writers.
We have learned that our Foreign Service officers can be vivid writers, though their future prose is bound to be duller and their interlocutors more guarded, at least for a while.
Rock critics, at least two of whom are still among my closest friends, were smart about music, vivid writers, serious thinkers and in touch with the larger world beyond music.
Similar(57)
And it is a pity, because Mr Cornwell, a professional historian, thoughtful Catholic and vivid writer, has a solid case that he spoils by intemperance.
Mr. Caldwell is a vivid writer, and like an action-movie hero he walks calmly away from his own detonations while fire swirls behind him.
He was a highly educated man, a fine and vivid writer in the effortless Victorian way, and he was deep in the intellectual and artistic life of his time.
And their talk is poetry.Mr Fry was a beautiful, vivid writer, unable to resist words ever since, as a child, he had suddenly become aware of their separateness and weight, "like coloured stones in my hand".
Resilient, amusing if a little melancholy, Nevinson was a vivid writer who could be relied upon to deliver, and wrote a number of books similar to the ones Simpson has produced.
Huncke, a legendary junkie, hustler, vagrant, and muse, and a minor, though vivid, writer, may or may not have been the source of the term "Beat"; he appears in lightly fictionalized form in William S. Burroughs's "Junkie," Jack Kerouac's "On the Road," and John Clellon Holmes's "Go".
But Zimmer is such an accomplished, vivid writer that he is able to weave these revolting beasts into an engrossing story that you will read to the last page.
I am just a very vivid writer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com