Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
One vivid screen animates real-time horsepower and torque output.
Now, a TV makes a bright, vivid screen for digital photos.
Recently, when shopping for a phone in the United States, I was tempted by the large, vivid screen of the newest Samsung device.
His memories of wartime London led to a particularly vivid screen adaptation of Elizabeth Bowen's The Heat of the Day in 1989.
He's particularly concerned by a cache of guns that have fallen into the hands of the Shelbys – his eventual face-to-face with Tommy is a wonderful contrast of vivid screen presences, brimstone versus translucence.
Ambassadors picked up what news they could, and sent the result off by horse and carriage; travellers added their titbits; but the organised collection of public information was a 19th-century arrival, and was anyway long confined to the prose of written journalism, not the vivid screen.
Similar(50)
It boasts a vivid 5in screen with as many pixels as a 55in flat screen television, a higher resolution than the iPhone 5. Samsung releases more phones in a year than Apple, so it has the advantage that it can bring innovations to market more quickly.
All this fed into his work as a writer: his memories of wartime London led to a particularly vivid 1989 screen adaptation of Elizabeth Bowen's The Heat of the Day.
There's no doubt which is most vivid on screen, and Lean's film is enough to leave you wishing that Dickens had written a novel in which Oliver became the Artful Dodger, and thereafter a leading London criminal who then moves up in the world of business, society and politics.
The bright, vivid OLED screen on the iPhone X.
It features a camera with built-in flash, plus a vivid color screen capable of displaying up to 260,000 colors for showing photos and playing games.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com