Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"vivid interactions" is a grammatically correct phrase and can be used in written English to describe lively or intense exchanges between people or things.
Example: The characters in the novel had vivid interactions, with their dialogue and body language conveying a wide range of emotions and conflicts.
Exact(2)
He focused repeatedly on the imagination itself, and its vivid interactions with reality.
"Fellow Mortals," while full of vivid interactions, is perhaps most moving in its subtle depiction of people alone, trying to find ordinary meaning amid disarray.
Similar(58)
The most vivid interaction on "Bette" is between the public and private Bette personas.
Combined with Airtime's design where both conversation partners share the screen equally, these permit for some of the most vivid human interactions the web has seen.
More conventional perhaps, yet no less vivid, are his interactions with two equally responsive collaborators, the organist Larry Goldings and the drummer Greg Hutchinson, who make up his Organic Trio.
Mr. Aftergood said the complaint provided both vivid glimpses of interactions between reporters and sources and proof of a new era in surveillance.
Alexia Tsotsis, tech writer at the LA Weekly, shouted from the first row, "That was me!" Everyone in the audience was a witness to a vivid demonstration of how interaction online extends into real world experiences.
Vivid words create more vivid pictures.
But TipTalk brings the experience online, in private, with a pre-priced menu, and makes it asynchronous so it's convenient for both sides, even if the interaction is less vivid.
The end result places the audience at the heart of the experience, giving a vivid sense of the movements and interactions of the musicians and singers with the space.
But the book appears to contain vivid new details of Comey's interactions with Trump, and searing criticisms of the president's demeanor and fitness for office.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com