Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In an inspired frenzy of high color and the blazoned word, he summed up the still-vivid fascination of travel in the railway quarter of Paris.
Still, this comprehensive record of American women's attempts at literary achievement holds its own fascination; the small, vivid portraits of women's lives are extremely readable and enlightening.
Vivid words create more vivid pictures.
He praised "Starr's lucid style and the inherent fascination of the material, replete with vivid characters, epic rows, and sexual intrigue".
Among the things for which I'm most grateful to my parents is my fascination with current events, and my vivid connection with the historical occasions that have occurred in my lifetime.
Dunant makes their strangeness just vivid enough to pull us along with an uncanny fascination.
The legacy of slavery in the Caribbean led him to a fascination with Voodoo, which he recognized as both a vivid survival of African religious practices and a way "to lead the slaves to a private liberty that the state of things in their world forbade".
Wallace's fascination with the details of work, rendered through his compulsively vivid prose, becomes our own as we read the novel.
As a non-mathematician, he appreciates the difficulty of explaining a recondite mathematical problem to a general audience, and gives a vivid account both of the passion that mathematicians have for their subject and of the fascination for this particular problem.John Derbyshire's book is more of a historical adventure.
"Binders full of women" is a phrase that provoked instant fascination, because it is so strange, and, as a prop and a concept, so vivid.
Mr McCullough was fortunate enough to discover Washburne's own diary of the period, basing two of his best chapters on its vivid entries.Mr McCullough stops his story at the start of the 20th century, even though the American fascination for Paris continues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com