Your English writing platform
Discover Ludwig"vivid enough" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a vivid description of something or to emphasize that a particular quality is vivid enough. For example, "His description of the beach was vivid enough for me to imagine it clearly in my mind."
Exact(58)
But the images we have are vivid enough.
Is it vivid enough to counterbalance the specificity of the here and now?
But they're vivid enough to make their shared dilemma come alive.
I wanted only the memory of it that was vivid enough.
Dunant makes their strangeness just vivid enough to pull us along with an uncanny fascination.
"Is this Vivid enough for you?" he asks somewhat rhetorically about halfway through.
Bridget, despite her cartoonish exaggeration, is vivid enough to live beyond the pages of a novel.
It's a vivid account, though not vivid enough to persuade Morton.
The externals of her life, however, are vivid enough to compensate.
Similar(2)
It's an alarmingly wonderful four-minute piece with so much crazily fast details, and Dudamel made it so vivid, that enough seemed enough.
The too-vivid/not-vivid-enough debate continues with attempts to have it both ways causing confusion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com