Your English writing platform
Discover Ludwig"vivid emotion" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a very strong emotion that is felt in a situation. For example, "She felt a vivid emotion of fear as the tornado approached."
Exact(7)
The survivors spoke with such vivid emotion that the 55 years since the Holocaust seemed to evaporate.
It is perhaps unnecessary to say that Vanessa Redgrave, flat on her back, makes lucid poetry and vivid emotion out of the most fragmentary and evanescent feelings.
Norman, a sprout whose black hair stands at attention as if he were in a state of perpetual alarm (he is voiced with vivid emotion by Kodi Smit-McPhee), can't help but be a little creepy.
This is especially disappointing given that Mr. Schnabel's great gift as a filmmaker has always been his ability to infuse real-life narratives with color, surprise and vivid emotion.
I spent nearly a dozen hours with Alekperov, attending several meetings he led and flying to Azerbaijan with him on a business trip, and he never raised his voice or tossed his head back in laughter or displayed any vivid emotion other than impatience, which seemed to be his default setting.
It takes the cumulative permanence of a text thread and marries it with the vivid emotion of speaking with someone face-to-face.
Similar(52)
Ballard's 1987 book, "The Discovery of the Titanic," is more enthusiastic than this one, and shows more vivid emotions.
Stickers are much larger, more unique, and can show off animations and vivid emotions.
Designed by UC Berkeley "compassion researcher" Dacher Keltner, the downloadable Finch Sticker set lets friends send each other vivid emotions, not just emoticons.
These photographs are all struggling to speak, to express these vivid emotions of frustration, curiosity, stillness, anxiety etc. Was it easy to find these subjects or did you have long periods of waiting?
Lyubomirsky points out that surprise, novelty, challenge, and variety are associated with intense emotion and vivid experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com