Exact(5)
"Each book is a vivid canvas, filled with colour and drama.
The final section, fully notated, proved the most consistently rewarding music on the program, with a rhythmically vivid canvas punctuated by a lively and melodic dialogue between instruments.
The vivid canvas now being painted by the media – participants seemingly waded in either fully clothed or in a state of semi-undress while Mr Yoder, from Kansas, decided to don his birthday suit – is an embarrassment for the Republican Party and particularly its right flank, not normally known for restraint in dispensing opprobrium for non-conventional social behaviour.
It is a narrative charged with change and transformation, and opens against the vivid canvas of a city park in springtime; this is Hillesden, the fictitious heart of London's multi-cultural borough of Brent, and with the local chemist swallowed up by a betting shop and the bakery long since closed, Albion Park stands as the last remaining monument to an orderly, regimented past.
Enjoy painting on a bright and vivid canvas.
Similar(54)
Colonial conquest in Asia paints a vivid background canvas.
Those words would surely resonate with merchants across the country who have transformed their boutiques into one-stop emporiums offering gladiator sandals alongside rare lithographs and vivid oils on canvas.
This spare backdrop makes a perfect canvas for vivid works of art and decorative touches.
Scored for six soloists and a large chorus and orchestra, the oratorio becomes a vast canvas filled with vivid depictions of nature; chiaroscuro changes in lighting; and individual characters fixed with quick, confident brush strokes.
One of my favorite works, shunted to the end of a long wall as if not quite part of the show, is a late one, from 1967: a strange four-part palisade outlined in black on raw canvas with a vivid blue sky overhead.
That war is such a big canvas and through this vivid telling of one woman's story I discovered another strand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com