Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Here, BRAC boat schools have committed itself to relieving Bangladeshi public primary and mass education of its ailments, and thus filling in the vital void of producing educated individuals regardless of their socioeconomic circumstances.
The nonprofit fills a vital void in assisting such students in need, its website notes.
Similar(58)
For the majority of the population living in the world′s poorest countries, where the burden of disease is highest, there remain crucial voids in vital health information.
An uncluttered terrace and pool create a vital sense of space, and are the "void" to counterbalance the "mass" of the plants - an almost yin/yang balance of proportions.
Turkey called the results "null and void," and threatened to cut off vital routes for Kurdistan's oil exports.
Philanthropy, I believe, has a vital role to play in helping to fill that void -- and in spreading the ideas that work best.
These vital black spaces are an attempt to fill the void left by mainstream institutions, but this configuration of black and white art spaces has mostly resulted in a two-tiered system that has been ineffective at combating racism.
The company, which employs around 5,000 people, had previously stared into the void as damaging leaks forced delays to the vital cash call, and this time was no different.
Assessing the air void content of hot mix asphalts (HMAs) is a vital and crucial factor for quality control and quality assurance (QC/QA) procedures.
As we've seen a decline in local journalism in even the largest metropolitan areas across the country, even at a time when it's so vital, we remain committed to strong, independent reporting that fills the void".
In English law, "Consideration" is a vital part of the contract; without valid consideration, almost any contract is void.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com