Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
August Everding's 1985 production could use a more vital replacement, but it is nevertheless a magnificent, moving production.
There are certain imperative parameters, which every biomaterial needs to fulfill for its implementation as a vital replacement for human organs.
However, the same month it debuted on HBO, AEBN mired in an increasingly expensive patent dispute over the product halted production of both the RealTouch itself and the vital replacement parts required to keep the device functioning properly.
Similar(57)
Nonetheless, public interest in anti-aging therapies, especially those involving hormone and other vital substance replacement, continues and in many cases is growing.
The chapter also discusses the status of replacing organs with artificial organs and the replacement of vital organs.
The solution, however, is not to hand over the replacement of vital UK infrastructure lock, stock and barrel to China.
Last month it was claimed that more than 50 NHS institutions were handed £1.2bn in 2014-15 to cover wages, debts and the replacement of vital, but antiquated, medical equipment.
Thus, they play a vital role in the replacement of scanners with hand-held imaging devices (HIDs) like digital cameras, mobile phones and gaming devices.
In the absence of effective antimicrobials, supportive therapy with rehydration and electrolyte replacement is vital.
Youthful changes in body composition associated with hGH administration to elderly men gave rise to the idea that replacement of vital substances such as hormones, cofactors, neurotransmitters, antioxidants, and other intrinsic factors that decline during aging might oppose or even reverse senescence.
Current treatment includes general care to support vital organ functions, including fluid replacement therapy, kidney dialysis, blood transfusions and plasma replacement therapy [ 2].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com