Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Also showing at the moment are the enigmatic works of Swiss artist Not Vital, plus Night In The Museum: British conceptual art figurehead Ryan Gander's curated exhibition showcasing a selection of works from the Arts Council Collection as it celebrates its 70th birthday.
Similar(59)
The essence of long form content is that it involves an in-depth look at a vital topic, plus it provides actionable advice or information that cannot be covered in a shorter format.
What does vital interest plus capability and willingness to challenge or defend supremacy tell us looking at the U.S. and China through today's periscope?
The raw data consist of birth and death counts from vital statistics plus population counts from official population estimates.
Odessa seaport's vital statistics - plus potential for profit - are eye-watering.
I'm particularly looking forward to Oneohtrix Point Never and, later, Raime - more about them here, plus vital inside knowledge: the poor boys can't afford breakfast in their posh hotel (they told me last night), so if you spot them out in Adelaide, perhaps be kind and buy them a bun.
Plus vital signs are recorded but not charted.
Energetic community engagement from the start promotes local stratification coherence, plus vital researcher community trust and co-ownership for sustainability.
L'allaitement exclusif est encore plus vital quand se produisent des crises alimentaires et nutritionnelles comme celle qui est à l'œuvre dans les pays sahéliens en 2010.
The medical assessment consists of a physical examination, along with documentation of vital signs (temperature plus lying and standing heart rate and blood pressure), and laboratory tests (see Table 1).
Inside was a page lead, "'Migration is the vital EU issue'" plus a secondary article, "PM's sovereignty law 'will fail'".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com