Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
It is a vital image in that Richard's implication in Gloucester's murder leads to the unravelling of the king's authority.
The story, to me, turns on one vital image: The elephant was standing eight yards from the road, his left side towards us.
"Oh, all the girls loved him," said the mother, suddenly beaming at a vital image of him going about the Norview neighborhood with his friends.
Polak's thesis of a vital image of the future is tested on the basis of J. B. Bury's idea of progress and found to be modern-born.
This is not, it should be said right away, a book without ambition: the subtitle is "Reclaiming Romance for the Twenty-First Century," though it is not exactly romance Nehring is writing about, but a more difficult, vital image of passion she believes we have lost.
Examples include Advantage Windows (General Electric), Syngo Via (Siemens), Vital Image Vitrea (Toshiba), Visage Amira (Visage Imaging), PMOD PMOD Technologies Ltd .., Definiens (Definiens Inc ., and MimVista (MIM Software Inc).
Similar(53)
To this end, we s.c. injected AlexaFluor-labelled BSA into mice and examined fluid retention/drainage using whole-body IVIS (Intra Vital Imaging System) imaging.
Also on the rise is software that can improve the diagnostic capability of medical imaging scanners, with Vital Images garnering a great deal of attention thanks to its 3D technology.
Currently, he says to buy J2 Global Communications, a maker of corporate fax routing systems; Vital Images, which sells software for 3D imaging of MRIs and CAT scans; and Closure Medical, which makes Dermabond spray-on bandages for the health-care market and spray-on Band-Aid brand bandages for consumers.
All images were processed using the imaging processing software (Vitrea version 3.9.0.1, Vital images, Minnesota, U.S.A).
The multiscreen technique was omnipresent, transforming everyday sights and sounds into more vital images.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com