Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "visually distinctive" is correct and commonly used in written English.
It is typically used to describe something that stands out or is easily recognizable based on its visual appearance. You can use this phrase to describe a variety of things, such as a person, object, or concept. Example: The new logo design is visually distinctive and will make our brand stand out among our competitors.
Exact(39)
Each of the constructions is a little silly, but also simple to understand and visually distinctive.
Page sought locations that were visually distinctive but also lent a sense of diversity.
All Mr. Copping has to do now is tell us a visually distinctive romantic story.
Visually distinctive and aurally delightful, "Guy and Madeline on a Park Bench" has style to burn.
The client wanted a grand, winding staircase for the photo shoot, something mansionlike and visually distinctive.
But these are byproducts of its undoubted confidence at carrying off a visually distinctive, witty, autobiographical comedy.
Similar(19)
Walter Meierjohann, artistic director for theatre at the new Manchester arts centre, Home, presents a visually lush and distinctive version of Ödön von Horváth's Kasimir and Karoline, a play originally set in 1929 at a German beer festival after the Wall Street crash.
Andrey Zvyagintsev's "Leviathan" is a bravely confrontational drama of arrogance and corruption emanating from the Russian government, encompassing the Orthodox Church and poisoning the people; it's a frank and honorable film, not especially original in its artistry, not as immediately visually and tonally distinctive as "Ida" is.
It's visually pleasing and distinctive.
The photographer, who has previously published seven other books, evokes the visually arresting and distinctive, yet subtle style of William Eggleston.
Anti-centromere antibodies were determined visually by their distinctive IIF patterns on HEp-2 cells.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com