Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
If submitting a traditional CV format, be visual, use iconography and settle on a clear, well-designed layout.
In addition to their reluctance to tamper with the book, the filmmakers recognized that the historical moment, rife with change, could be put to good visual use.
The field curvature is generally of little importance in the visual use of the microscope because the eye has a reasonable accommodative capability when examining the image.
In simple text accompanied by black-and-white photographs, he explained his ideas about proportion, form, wood selection and visual use of grain, for example, then showed how those principles were expressed in the difference between furniture that was good, and furniture that was great.
"I tried it for a couple of months, but handhelds are not designed for prolonged visual use.
Though details have yet to emerge about Spotify's exact arrangement with the company, Epidemic Sound maintains a library of royalty-free music and sells licenses for use of that music for "audio and visual use," such as on TV shows and podcasts in addition to offering a service that provides playlists from their library as a soundtrack for commercial spaces.
Similar(54)
Google has implemented its Fusion Tables as a document type, which enable dynamic and visual uses of data.
What we deliver is totally visual, using animation and games.
Its Cavendish Production Music Library provides ready-made production music for television, radio and audio-visual use.
With subsidiaries in Germany, the UK and the US, the company also sells sheet music; provides ready-made production music for television, radio and audio-visual use; commissions and produces music for radio, television and advertising; and administers copyrights owned by media companies.
Kranidiotis created the visuals using After Effects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com