Your English writing platform
Discover Ludwig"visual stimulation" is a correct and commonly used phrase in written English.
It typically refers to anything that provides visual excitement or interest. It can be used in a variety of contexts, such as describing a stimulating art exhibit, a visually appealing advertisement, or a visually engaging video game. Example: The art installation at the gallery provided a unique form of visual stimulation, with its vibrant colors and intricate details captivating the audience.
Exact(58)
That counteracts overworking by boosting productivity – staying at one's desk means you have the same visual stimulation whereas changing your surroundings stimulates more creative thinking".
Here's an ever-expanding picture gallery to satisfy your desire for visual stimulation.
Do you have enough work to do? Do you need more visual stimulation?
I was taken by that, a blind runner, who doesn't have the visual stimulation.
Slot machines, apparently, provide Atlantic City denizens with enough visual stimulation.
For example, if the new technology offers new types of visual stimulation, briefly describe the brain's complex visual system.
In her 1926 essay, "Cinema," Virginia Woolf reëmphasized the distinction between visual stimulation and the ineffable conjurings of prose.
Psychologists say the visual stimulation provided by the computer game can reduce naturally-occurring cravings for long enough to ward them off.
I need some visual stimulation, so that reading becomes not just a passive act and more than an intellectual activity, but demands rigorous participation...
While friends provided "serious books, recorded sensibly" (a home-grown forerunner of Audible.com), Hull's dreams clung to sight, his brain crying out for visual stimulation.
Eric Parness directs with an eye for visual stimulation, though from the start he pitches the whole production on an emotional high note that allows for little modulation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com