Your English writing platform
Discover Ludwig"visual products" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe items that are meant to be seen or appreciated visually, such as paintings, movies, photographs, and video games. For example, "The art gallery featured a wide variety of visual products, ranging from oil paintings to digital photographs."
Exact(20)
"Not only has Comet faced deflationary pressures thanks to stiff competition and cheaper production costs but core audio visual products are being undermined by combined platforms on smartphones and tablet computers.
MCSi, which sells computer and office-automation supplies, said it would buy Intellisys Group to gain access to audio and visual products.
Titled Hope to Nope, the show surveys the visual products of the tumultuous 10 years since Shepard Fairey made his Hope poster for Barack Obama's 2008 presidential campaign.
That account, according to its accompanying text, describes itself as the CFP visual products group of China's "official New York Times photo microblog".
Nimbly pulled together since last summer, the exhibition comes at a time when museums are taking an increasing interest in the visual products of protest, frantically trying to keep up by acquiring the physical artefacts of current events.
"What Snapchat is attempting is to apply technology to visual products to create a fading-away effect — just as spoken words fade away in the air after utterance," he wrote.
Similar(40)
A visual product roadmap template makes it easy to visualize your product vision.
Google is not the first into the visual product search category.
For such a visual product, literally differentiated by its color, Pinterest is a terrific platform.
Rather, the series is a reimagining of the magazine as a visual product.
This paper examines references of visual product identity in product design.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com