Your English writing platform
Discover Ludwig"visual look" is a correct and usable term in written English.
You can use it when referring to the appearance or aesthetic of something. For example, "The visual look of the office was modern and bright."
Exact(56)
Mr. McFarlane, relatively new to the gaming industry, was brought on to rethink the genre's visual look.
Hardcore is produced by Timur Bekmanbetov, whose own movies (Night Watch, Wanted) have a striking visual look but are similarly muddled.
Once that blueprint has been laid out, the Web site's graphic designer will concentrate on the visual look of the site.
This isn't a total redesign in the mode of iOS 7, but the visual look has been sharpened and refreshed for a cleaner OS.
If both of these potential issues can be overcome, your newsletter can keep the same visual look as you intended — and perhaps even print more reliably for readers.
The system's visual look is due to a combination of graphics technologies, including Quartz, Open GL and QuickTime, that can render crisp 2-D, 3-D and multimedia images.
"The Art of Production Design in Motion Pictures," an exhibition of drawings, models, film excerpts and photographs that will explore what goes into creating a film's overall visual look, starts Monday and runs through April 15.
Like his debut movie Amores Perros, this has a subdued and grainy, bleached-out visual look and, like that movie, it brings three lives and three stories arbitrarily together through the device of an automobile crash.
Similar(3)
The quality of match between observation and simulations was judged based on visual looks at the simulated and observed waveforms.
It makes most electronic music visuals look like hackneyed afterthoughts.
Even the visuals look a bit murky in the latest episode of this mushrooming mutant franchise, which keeps adding stars as it loses character.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com