Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
The Visual Letter Monitoring task (VLM) tested visual working memory (Gatehouse et al. 2003).
Marshall et al. [ 22] investigated the influence of direct current on a visual letter working memory task applying bilateral electrodes at fronto-lateral locations.
Most of the neuroimaging research on orthographic processing in left vOT cortex is based on reading or reading-related tasks which present visual letter strings as stimuli (e.g., lexical decision).
A prominent assumption is that visual letter information is lost along the left ventral visual pathway resulting in abstract orthographic representations in the most anterior parts [Dehaene et al., 2005].
For example, a previous research that evaluated the effect of tDCS on a visual letter working memory task reported that anodal stimulation of the left DLPFC increased performance accuracy when compared with sham stimulation (baseline) on the same side [ 20].
In the dynamic condition, participants continuously changed their posture by moving their hands toward and away from the stimulus display in a self-paced, cyclical manner, while concurrently performing the visual letter identification task.
Similar(46)
The first hypothesis was based on the addition of the motor information associated inherently with the cutaneous and kinesthetic information generated during the visuo-haptic exploration of visual letters.
Finally, the posterior portion of left STG is involved in reading and seems in particular to be critical to aspects of decoding that require mapping of visual letters onto speech sounds [ 44- 46].
Specifically, we expected that participants might mentally assemble the spelling via serial phoneme-to-letter conversions and evaluate whether the visual probe letter is present in the generated letter string.
The tasks were performed on either a visual input (letter on the screen) or self-generated information (letter generated internally by continuing the alphabetical sequence).
"It's a visual love letter: he only created two, one given to Tom and one for him," Martineau told me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com