Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The £5m Centre for the Creative Industries was used for the first time by students in 2011, and includes state-of-the-art TV and radio studios, 3D workshops, design studios, IT suites, Apple training suites and post-production audio and visual facilities.
Similar(59)
In his films Mr. Wright has displayed a remarkable visual facility, and "The Soloist" is no exception.
Working from a script by Peter Chiarelli, Ms. Fletcher betrays no originality from behind the camera and not a hint of visual facility.
Intended for gladiatorial contests, in which the precise dimensions of the field were of slight importance, the amphitheatre was designed to afford maximum seating capacity and optimum visual facility for spectators.
This low cost method is simple, practicable, and thus may provide an alternative solution for the expensive visual facility medical instruments.
The carriage room and adjoining buildings have been converted into the Wolf Room, which has a movable stage and audio-visual facilities.
In 2008 the club launched a project to replace the existing clubhouse with a new £200,000 building featuring a larger bar, better audio-visual facilities and a high quality kitchen.
This very loose aim, together with a huge array of audio and visual multimedia facilities, makes it an extremely creative place to be.
Tim Caplan co-founded Soho-based boutique visual effects facility Union VFX in 2008.
But don't expect to see much at Mr. Jackson's Weta Digital, a visual effects facility, or Stone Street Studios, which has four sound stages and all of the usual filmmaking trappings.
The tool has been applied to real and synthetic case studies and compared to recently published results from other models, and demonstrates an improvement in accuracy of the calculated visual impact of facilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com