Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Always ahead of his time, he propelled his stagings by fostering the development of new lighting and visual devices.
McDougall astutely uses visual devices to layer the action – off-scene characters remain physically present, adding implicit contrast or commentary.
Fassbinder shows her derangement in a panoply of visual devices — wavery hallucinations, abrupt zooms, garish clashes of color, and screen-filling closeups that exalt her torments into tragedy.
Such visual devices allow people to interact with programs in an intuitive way as opposed to dealing with command languages in plain text.
Shadow, translucency, reflection, refraction, dappling, stippling, blurring, shimmering, vibration, moire, netting, layering, superimposition: these are some of the visual devices used to render the veil in contemporary design.
Thus, verse drama may embrace a wide variety of nonrealistic aural and visual devices: Greek tragic choric speech provided a philosophical commentary upon the action, which at the same time drew the audience lyrically into the mood of the play.
Similar(40)
The visual device of a lone figure standing next to an unfilled seat recurs in several assemblages.
"I've always been using mirrors as a visual device to alter space, or to reflect the audience, yet it has a psychological dimension too.
Most places shown in the photographs lack people -- a fairly clichéd visual device meant to evoke a sense of mystery or a sacred, spiritual aura.
He likes to adapt a quote by Philip Larkin about poetry to describe what he does: "Painting is a visual device for preserving an experience from oblivion," he says.
The arcade itself was a visual device: a spatial frame around the shop windows that inspired passersby with the desire to purchase la vie en rose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com