Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In the visual case, momentary episodes of visual experiencing are accompanied by representations of recently experienced visual contents.
First, one might take work on non-visual modalities as translating what we have learned from the visual case into terms that apply to other modalities.
Second, in the visual case, it is well known that rapid successions of static images can result in experiences of motion.
For example, speech perception, multimodal perception, and flavor perception might involve novel kinds of perceptual phenomena absent from the visual case.
Questions and proposals about the nature of perceptual content have been framed and evaluated in visual terms, and detailed accounts of what we perceive frequently address just the visual case.
In the visual case, Koch (2004: 260) estimates that around a quarter of a second is typically needed to properly see an object (in the sense of recognizing a thing as a thing of a particular kind).
Nor is it clear how motor theories should be applied to spatial attention in those sensory modalities where the orientation of the sense organs is less straightforward than it is in the visual case.
There is evidence of motion aftereffects occurring in the tactile (see Hayashi et al, 2006) and auditory domains (see Dong, C-J. C-J.l, 2000), but it is not cletr thal analogues of the paradoxical features of the visual case are present in these cases.
However, by our expert subjectively observing, he claimed that the fused result of the proposed method is more clearly and has a higher contrast than that of the other three methods, but it is hard to discriminate the three fused images of the pixel averaging, the gradient pyramid, and the DWT methods in this visual case.
The first results show positive attitudes toward a new technological resource 'audio-visual cases'.
Non-visual cases might draw attention to new kinds of phenomena that are missing from or not salient in vision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com