Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
He saw a man flipping pennies into the visor of the armor and so he tried it.
Bear this in mind before devoting the weekend to fishing through old shoe boxes, in wallets, behind the sun visor of the car, wherever you keep your keepsakes.
Dr. Feiner has installed software models of the Columbia University campus at 116th Street and Broadway in the computer, so that as soon as users pop on the headset, the computer can project information about the places they are seeing onto the visor of the display.
The logical next step, therefore, was to put the HUD into the visor of the pilot's helmet.
ARMOR chooses to anchor the electronic compass rigidly close to the camera anchored on the visor of the helmet, and parallel to the line of sight, making the physical discrepancy calibration much easier.
Moore wrote that he forced Wittmann to retire, when a shot from his tank dented the driver visor of the Tiger.
Similar(52)
This device enabled the rapid measurement of the root cone angle on an image by positioning the center of the see-through visor on the basis of the tillering plateau and aligning the two mobile branches of the protractor to the two most external left and right crown roots (Fig. 1).
14 Colenda et al 15 investigated the impact of a light visor on the sleep patterns of community-dwelling subjects and failed to find a consistent biological effect of light on the subjects.
In TV footage of the stop, Verstappen can be seen inching open the visor of his helmet with his left hand as the hose is detached from his car by one of the two refuellers.
Frankly, the hardest part was getting the visor of my helmet to stay up long enough to shovel the sushi into my mouth, but that seemed like something I could master over time, given enough practice.
I went to his games, loving the way he looked for me, from beneath the visor of his batting helmet, while walking up to the plate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com