Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
All the goals came in the second half following a lacklustre performance by both teams before the interval but, when Rovers continued to struggle in the second period, the visitors raised their game and finished worthy winners.
Younger visitors, raised on TV-style-irony, will feel right at home watching a film that Domino Sugar produced in 1920 about its Brooklyn refinery, which began operating in the 1880's, when about 60percentt of the nation's sugar was processed in New York.
The visitors raised their game in the second half and equalised in stunning style.
Jersey's Championship clash with Nottingham was postponed an hour before kick off after the visitors raised questions about the state of the pitch.
Those in front line care, such as midwives and health visitors, raised concerns around how verification could jeopardise their relationship with a woman if they doubted her claims that she was breastfeeding.
Similar(55)
The Santuario de Misericordia church that houses the Ecce Homo has also cashed in on the painting's new popularity and has started charging visitors – raising €2,000 in the first week.
The whoosh of the fountain makes visitors raise their voices, which drowns reverent quietude, and people dangle their feet in the water, pondering their next maneuver across the Mall.
Where visitors raise faith-based views in conversation in the galleries with our educators, we present the scientific evidence in a friendly and respectful way and do not engage in debate.
Yet for the visitor raised on the romance of New York, just a little disappointing.
On cue, the visitor raised the crutches above his head to loud cheers.
When a visitor raised the issue on everyone's minds — Greece's future in the euro zone — Mr. Skouros pursed his lips for a long moment before speaking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com