Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The visitor reaction to Vegas Liberty on a recent evening here was more varied, ranging from outrage to indifference to skepticism about the nature of reality and efforts to represent it.
Similar(59)
It's also a symbol of proprietorial greed, its £7.80 entrance fee allowing passage through a dank tunnel and a walk around, rather than among, the stones; according to a random sample of visitor reactions, Stonehenge is "just a pile of rocks", "smaller than I thought it would be" and a "rip-off".
Using a case study of transportation management options and visitor responses in Whistler, British Columbia, Canada, this paper examines visitor reactions to a range of transportation strategies designed to shift skiers from private to public modes of transport.
Positive visitor reactions to sedum-dominated extensive roofs is a favorable result for the green roof industry as these are the most common type of green roof and this suggests that there is high promotion potential if more of these roofs are designed to be visible from street level.
"When I saw the visitors' reaction, I was clear that this was it," Sehgal says.
It takes very little to whip fans into a frenzy of anger and the visitors' reaction was predictable.
"It was as if their hearts became weighed down with lead," said an official account of the visitors' reaction.
From Saturday, too, films of visitors' reactions will also be online.
Visitors' reactions are first disbelief, and then anger, when they understand where Park51 is actually located and that they have been so deliberately misled.
I stood and watched visitors' reactions for a while: a first glimpse would stop them in their tracks, and then confusion would take hold, followed by intense discussion.
And last year the church did a full-scale test using two other works by Mr. Viola to gauge visitors' reactions, try out the lighting and better understand the technical issues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com