Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "visited informed about" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be a combination of two separate ideas, but it lacks clarity and grammatical structure. Example: "After I visited the museum, I was informed about the new exhibits."
Exact(1)
The district leaders in the study areas were visited, informed about the study, and permission to conduct the study in the districts was obtained.
Similar(59)
Municipal health officers were visited and informed about the project and conditions for participation.
Prior to data collection local representatives of the regions were visited and informed about the main theme of the study and to get their verbal consent for data collection and publication.
It is always useful to consult with a museum representative before visiting to become informed about special programs and other opportunities.
Most countries visited were not well informed about the multiple presentations (number of doses per vial, cold storage requirements, recommended doses per child, etc).
During the second visit, patients were informed about the results of the DXA scan and anamnesis for fracture and fall risk assessment were performed.
Medical supervisors of maintenance dialysis facilities throughout the country were contacted by visit or phone call to be informed about the study.
Before recruitment of participants, all teams were visited by the PI and informed about the clinical trial and provided with education about how to conduct the intervention using the GSD method.
Patients with low back pain who had visited one of the participating hospitals received a letter from their medical specialist within one week of their visit informing them about the trial.
FCHVs visited households to inform about the study and ask members if they were interested in participating in the FGDs.
During each visit, all participants were informed about the study, both in writing and verbally.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com