Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "visit office" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to someone visiting a physical office space. For example, "I have to visit the office later today to pick up some paperwork."
Exact(3)
That campaign should focus on not just the importance of voting and how to register and vote but on ways to make citizens' voices heard, including how to write, email and visit office holders, organize for collective action, study issues, and check the accuracy of campaign promises and charges.
However, the type of data that we used contains relatively simple data such as consultation type (home visit, office consultation).
The ASQ may be used in a variety of settings (mail, online, telephone, interview, home visit, office of child care or physician) and both as parent reported and reported by health professionals [ 26].
Similar(56)
175,000 reps visit offices and hospitals 110 million times per year to pitch their wares.
(Not long after the initial experiment was finished, the MCC sent a "Mobile Information Unit" staffed with nurses to visit offices, stores, and factories).
Visit offices and let them know you're picking up new clients.
The Start program includes routine home visits, office visits with the probation officer and random drug testing.
Writer also visited office of Paul Screvane, new Pres. of the City Council.
Then he left and went back to his visiting office, fully expecting to be decapitated.
By visiting office hours, you're simply establishing a relationship with your professor.
This is in part due to the fact that the existing data are based on single-visit office blood pressure (BP) readings, whereas data based on out-of-office BP evaluation (which provides the gold-standard assessment of BP-associated CVD risk [ 19]) are lacking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com