Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The family and community medicine residency (FAMCO) at the National University of Rwanda started in 2008 with the vision to train generalist-specialists based in district hospitals.
Similar(58)
"Our vision is to train 10,000 developers in the next five years, and become the leading force of female tech talent from Latin America to the world, using tech as a powerful social transformation opportunity," she says.
Named Draper University Of Heroes, Tim Draper's vision is to train young entrepreneurs by, as he told me, "getting inside people's heads" and "changing the rules".
His vision was to train future researchers, not to provide support for trainees to staff labs during their years of training.
The world's most valuable technology companies, such as Google, Facebook, Amazon and Baidu, among others, are applying computer vision and artificial intelligence to train their computers.
"It's not natural and you really have to train your vision to get it right.
A large corpus of images is needed to train computer vision algorithms to distinguish between cats, dogs, and houseplants.
The Scottish designer, a former colleague of Richard Rogers, is to open what is believed to be the first architect's studio on Tottenham High Road, opposite the police station where protests spilled over into riots in 2011 that spread across English cities. McAslan's vision is simple: he wants to train local youngsters as architectural apprentices and give them control over their home areas.
The study is a multi-center masked RCT conducted at nine Dutch regional MRCs to evaluate the effectiveness of a new standard protocol to train low vision patients how to use a CCTV.
The company was able to train a computer vision model to identify actions happening in photos.
To get to this point, the team had to train both the vision and language frameworks with captions created by real people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com