Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The book's title comes from a bizarre vision entertained by Amelia, the racist Southern spinster, as she sits, stunned into muteness, at the dinner table with a black guest: "The candles soared toward a heaven of blue and white larkspur, and in the bright center of heaven Amelia saw a great black face with gold-rimmed glasses".
Similar(59)
Despite its harsh regime, the Purgatorio is the realm of spiritual dawn, where larger visions are entertained.
Beyond that, they seemed to be innately responsive to Ms. Brandolini and Ms. Sindi's joint vision of entertaining.
"We're proud to join Wattpad as an investor, helping expand its vision to entertain and connect the world through stories".
Unfortunately, as the leader of a Hindu nationalist party that has long entertained visions of Hindu dominance, Mr. Vajpayee can't seem to resist the temptation to bring tensions to a boil over Kashmir.
I entertained visions of slithering under the table and doing a belly crawl out of the state.
For a moment I entertained a vision of my rod shattering under this immense pressure, shards of splintered graphite piercing my carotid artery.
There are days when Philip Larkin's line about life being "first boredom, then fear" seems unpleasantly accurate, and on those days I might be more likely to turn to a tragic Christian theology like Donald M. MacKinnon's than to this book, in which the tragic or absurd vision is not much entertained.
In agreeing to join the EU, the political majorities in various European nation-states entertained optimistic visions of economic gain not actually "heaven," but definitely a significant improvement.
Beth Ditto: With thirty quid and a smidge of vision, you can entertain with the best of them.
What I learned along the way was that, with thirty quid and a smidge of vision, you can entertain with the best of them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com