Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Across tadalafil clinical trials no impairment of blue-green color discrimination was detected, and color vision alterations were rare (0.1%) (Eli Lilly 2006).
Similar(59)
No decrease in visual acuity, visual field or colour vision, or alterations in electroretinogram and electro-oculogram or hearing impairment, were detected in children studied during the first year of life or up to 4 years of age [ 105- 108].
It could well be that other refractive components, such as the lens, are involved in causing blurred vision and refractive alterations during hyperglycemia.
Therefore, we proposed that other refractive components, such as the lens, are involved in causing blurred vision and refractive alterations during hyperglycemia.
However, accidents graded as severe (less than 0.5%) cause in addition cramps, tremors, blurred yellow vision, tachypnea, cardiovascular alterations, priapism, and convulsion and rarely death, those symptoms appearing to be more severe in children [ 1, 2].
Psychological effects tend to predominate, with the user commonly experiencing a mild euphoria and alterations in vision and judgment that result in distortions of time and space.
Over 90% of all mice were able to reach prior to vibrissae contact, indicating that there are no gross alterations in vision in any of the genotypes.
Changes in vision may result from alterations in visual acuity, contrast sensitivity, colour discrimination, pupil reactivity, eye movements, motion perception, visual field sensitivity, and visual processing speed.
If this condition is not met, the eye will be irritated and this can lead to corneal alterations, blurry vision or even permanent eye damage.
No objective evidence of alteration of vision or facial sensation was observed.
(The girl has a pre-vision of this alteration, when she realizes that the present moment won't always be present).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com