Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
An unending phenomenon that is taking place at a growing speed is that of urban explosion, often manifest as sprawl, namely, uncontrolled, uncivilised urbanisation, urban dispersion that is not being managed or is badly managed, with visible, heavy effects of waste, inefficiency, loss of quality and dissipation (The bibliography is endless et al. 2006; Indovina et al. 1990).
Likewise visible heavy bruising could be an indication that the dog has a clotting problem.
Similar(58)
This increase is more visible in heavy construction, where our data set represents 26% of total heavy construction in 2009, up from an average of 21%.
The sides were taken off after 32 minutes of play because the lines on the pitch were not visible following heavy snowfall in Istanbul.
Again, if he proposes to himself the conception of gold, the ideas of being solid, visible, and heavy (that is, of tending to the center of the earth or of motion downwards) and many others more universal than gold itself, which can be resolved further until one arrives at the most universal, will come from this by resolution.
Buildings are barely visible in heavy smog in Harbin, northeast China's Heilongjiang province, on Oct. 21, 2013.
With ESI, the biological structure is visible without heavy atom contrast agents (e.g., uranium salts) because of energy loss events detected by an imaging electron spectrometer.
Turn on outside lights and leave a light on in every room to make the house more visible in heavy smoke.
Both forces deploy a heavy, visible presence on the streets, particularly in spots known for crime.
The funnel cloud may be present but not visible due to heavy rain.
Hardly visible through the heavy steel screen in front of him was Alison Stocking, the public defender who had just been assigned to his case.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com