Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "visible caused" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incorrect combination of words that lacks clarity and proper context. Example: "The visible caused confusion among the audience." (This example is incorrect due to the phrase itself.)
Exact(1)
A marked soft tissue swelling is now visible caused by an underlying infectious process.
Similar(59)
3 Its impact on quality of life is well known, since nail dystrophies are often highly visible, causing embarrassment for the patient and considerable disability in many cases.
The effects of the each booster dose are clearly visible, causing the maximum protection level in individuals aged 19 25 years (GMT = 0.274 IU/ml).
45, 46 Recently developed and updated applicators and catheter techniques for gynecologic brachytherapy are aimed to make applicators CT/MR-compatible, MR-visible, cause fewer artifacts in MR images, 47– 51 and extend coverage area and flexibility by modifying traditional applicators.
No, I wasn't expecting twins (which can cause terrible sickness) and nor were there any other visible causes.
However these experiences unfold, they have a lasting impact, equivalent to a trauma with no visible cause.
But analysts said the less visible cause of Monday's uncertainty was ambiguity about the strength of the recovery.
"Everybody has a sense of what an activist is, this person who spends 24 hours a day in this very visible cause," he said.
By the time Gutiérrez Soto's asylum case had reached its final hearing, in December, 2016, it had become a highly visible cause for American defenders of journalism.
Yet these figures, tallied by Iraq Body Count, an independent web-based monitoring organisation, are only the most visible cause for alarm.
He coddled her through illness after illness, none with a visible cause; excused her from all social and domestic duties; and was almost comically proud of the many books he encouraged her to publish.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com