Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The self-proclaimed "maids of honour and guardians of virtue" control every aspect of their production process, mutually collaborating on designs and prototypes and splitting their profits equally.
The self-proclaimed "maids of honor and guardians of virtue" control every aspect of their production process, mutually collaborating on designs and prototypes and splitting their profits equally.
Similar(58)
This theme appears as early as Love in Several Masques and continues throughout, especially in prose parody Shamela where Shamela falsifies claims to virtue to control and get ahead in life.
One of the great virtues of "Control" is that it does not fall into this trap.
By virtue of experimental control over material payoffs, we control the "pocketbook interest" of voters, i.e. the redistribution level that maximizes a voter's income.
They have, by virtue of their control of the White House and Congress, extraordinary power to enact laws and shape the national agenda.
By virtue of his control over the State Senate, Mr. Bruno is an enormously important figure in state government.
But Richards says there is now another issue: "What influence in the political process might I have by virtue of the control of particular media assets.
While Newham and others can lobby politicians and champion the virtue of local control, the real challenge lies in addressing the causes for political resistance to true localism.
To privatise or not to privatise Europe in a foreign field ReprintsMr Putin also believes in the virtue of state control, especially over strategic industries.
Mr. Sehgal estimates that Pervez Elahi, the former chief minister of Punjab Province and the leading candidate from Mr. Musharraf's party, can secure 100 seats in Punjab by virtue of his control of government machinery there.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com