Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At the same time, he manages virtually to destroy the world financial markets and win back the affections of his wife, an artist.The fact that this plot is wholly implausible does nothing to diminish the fun.
Similar(59)
There also need be no guilt: you are not destroying any life, because there is virtually no life to destroy.
Carpet bombing of cities was, in the end, virtually the only way to destroy the economic and military targets they contained.
This nuclear weapons cornucopia is more than enough to destroy virtually all life on earth.
"In the same way we can't forget what one man did to virtually destroy a people, we can't forget what a few men did to perpetuate America's worst evil -- that's slavery".
"It's virtually decapitated the ministry," he said of the indictments, adding that they had "the potential to virtually destroy the health care system".
Furthermore, Timotheus Hoettges, CEO of Deutsche Telekom, recently was complaining that a company like WhatsApp (a few months ago acquired by Facebook for 19 billion dollars) is using Telekom infrastructure to virtually destroy a whole business area of Telekom -- the once profitable text messaging.
Despite the social web being a free for all world on its own, nothing about Elvis is really free, which virtually destroy any chance of the legacy of Elvis being passed on to the future generations.
The cuts, the consultant wrote, would "virtually destroy the ability of the district to provide any semblance of a meaningful educational program in a safe environment".
It is not possible to estimate Logsum parameters at the level of the countries as this would virtually "destroy" the variation in the Logsum variables from the logistics model (they vary a lot within countries).
I shall throw an overwhelming force on their advance, crush it … drive one corps back on another and by successive [blows] … create a panic and virtually destroy their army.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com