Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Williams then raced virtually the length of the field after a quickly taken free-kick.
A superlative result was achieved in spectacular style, Mame Biram Diouf running virtually the length of the pitch to score the only goal.
Before retirement, with 200,000 miles on the clock, its finest hour came on our summer holiday when six of us were packed into it with our luggage and driven virtually the length of the country (from Devon to northwest Scotland) in just a day.
That goal, like the winner, 81 minutes later, came via a move in which the ball travelled virtually the length of the pitch, until David Silva found Cesc Fàbregas and his clip over Subasic was nudged in on the line by Álvaro Morata.
That held true for virtually the length of the general election.
Katie Johnson then dribbled the ball down virtually the length of the field and passed to Zeenni, the reigning All-Area Player of the Year, who beat La Salle goalkeeper Cassidy Rey with a low shot to cap the scoring.
Wear low-heeled sandals with virtually any skirt length or pant length.
LOS ANGELES — The Ronald ReaganU.C.L.A. Medical Center, one of the nation's most highly regarded academic hospitals, has earned a reputation as a place where doctors will go to virtually any length and expense to try to save a patient's life.
Because of the extensive data collected for the project and the virtually unprecedented length of the study, the FHS is incredibly valuable to medical researchers.
The vast majority of alignments produced by ClustalW were highly reliable--no manual editing was needed, and the sequences always had virtually identical length.
Our algorithms expand the roster of words that may partake in a distance measure, so as to include words of virtually unbounded length, thereby opening the way for the massive analysis of the future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com