Your English writing platform
Free sign upExact(1)
I'm thinking particularly of the RSC which used to boast some of the finest actors in the country among its ranks at various times but which now seem to attract virtually no-one of the first rank save occasional appearances by the likes of Tennant, Stewart and Sher.
Similar(59)
While Tatang ponders his future, Francis (Piolo Pascual), a handsome young federal agent, is learning that virtually no one on his side of the crime equation is immune to graft.
Virtually no one on Capitol Hill expects the Democrats to win control of Congress in November.
There were the old and the very young – but virtually no one of working age.
There's a whole world of higher education out there: America, Australia, Japan, Indonesia, Malaysia or China sound like fun? Studying outside the EU has always seemed too expensive, the kind of expensive that virtually no-one could afford.
This was the spark for conflict, the scale of which was glimpsed by virtually no-one in 1861.
When the world rang in 1998, virtually no one knew of Monica Lewinsky.
Although the campaign's polling on Mr. McCain's potential running mates was inconclusive on the selection of Ms. Palin — virtually no one had heard of her, a McCain adviser said — the governor, who opposes abortion, had glowing reviews from influential social conservatives.
But of course virtually no one went on to actually buy the books.
Just as few noticed when the U.S. Supreme Court made corporations citizens entitled to constitutional protections under the 16th Amendment in 1913, virtually no one took account of the implications of proliferating ownership starting in the 1920s.
He added that the U.S. had acted at the request of the Organization of Eastern Caribbean States (which virtually no one had heard of until that moment), headed by Mrs. Charles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com