Exact(7)
There is virtually no aspect of the theater that he has not had a hand in.
Virtually no aspect of American life, from farms to the Internet to sexuality to education, was left untouched.
He went on: "There is virtually no aspect of our legal system … which is not arguably touched at some point by human rights.
She has made her name in a lifelong parade before the footlights, and as a consequence there is virtually no aspect of her life that has not been touched by the theater.
It is difficult for us today to conceive of the extent to which a ferocious competitiveness fueled so much of Greek culture, virtually no aspect of which was not somehow organized into a competition; for the inhabitants of a city-state like Athens, civic life was an endless stream of athletic contests, poetry contests, drama contests, beauty contests.
There really is virtually no aspect of society that hasn't been touched by the white supremacist roots of our country.
Similar(53)
He said carjacking was rarely prosecuted in federal court, and in this case there was virtually no federal aspect to the case beyond the fact that the victim's car had come from another state.
The Application Firewall feature can be used to control virtually any aspect of network traffic for various classes of users.
Since the attacks on Sept. 11, 2001, the department, with 34,500 officers, has become one of the largest intelligence-gathering operations in the world, with powers that extend into neighboring states and virtually no outside check on this aspect of its work.
"Great USA-style medical care can be provided cost-effectively in simple perk-free settings, as in the U.S. military hospitals, without requiring private rooms and flat-screen TVs for every patient". Experts will quibble, no doubt, with virtually every aspect of Toffel's plan.
But changing the ways of Egypt's police bureaucracy, which reaches into virtually every aspect of public life here, is no easy task, everyone concedes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com