Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We don't think this was done correctly, without debate and virtually late at night.
Similar(59)
The state sent a second notice doing exactly that but giving the mother 30 days to appeal, and her children didn't pass that information along either, until it was virtually too late to respond.
Cadw (the Welsh Government body responsible for the built heritage of Wales and the inclusion of Welsh buildings on the statutory lists) also notes that despite its "very poor condition", St Mary's "is a virtually unaltered late Medieval building (even retaining the original roof trusses) and in its isolation, is characteristic of many churches on the island".
In conclusion, performing radiotherapy immediately after HBO with chemotherapy was safe with virtually no late toxicity for high-grade gliomas.
This can only be achieved by universal European regulations as it is virtually too late for sole national solutions.
These results indicated that the administration of radiotherapy immediately after HBO with chemotherapy was safe and practical with virtually no late toxicity for high-grade gliomas.
These results indicated that radiotherapy delivered immediately after HBO with chemotherapy was safe with virtually no late toxicity in patients with high-grade gliomas.
There are virtually no late-night sittings except – paradoxically – in the elderly, unelected Lords.
Since then, clinics have virtually halted late-term abortions, said Ms. Pineda, the clinics association spokeswoman, who works at one of the clinics that was raided.
Virtually stagnant since late Biblical times, Hebrew poetry and the language itself would be transformed by a succession of poets of genius and their imitators.
Other mosques were built in the lower town, but in general the age of gunpowder was to prove disastrous for Athenian architecture, especially on the Acropolis, which was still virtually intact as late as the mid-17th century.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com