Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "virtually ineffectual" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is almost ineffective or has little to no impact. Example: "Despite the extensive training, the new strategies proved to be virtually ineffectual in improving team performance."
Exact(1)
The reason for this particular gathering was because the State Senate has crafted its own watered down version of the Assembly's bill that so weakens it as to make it virtually ineffectual.
Similar(58)
Her favorite son, Darren, is the most ineffectual.
As it happened, the bite was virtually painless: more the kind of small, ineffectual nip you might get from a spoilt child.
As Nathan Thrall of the International Crisis Group points out, the real motive is neither vengeance nor a desire to protect Israel from Hamas' rocket fire, which has been virtually non-existent over the past two years and is largely ineffectual anyway.
Officials had previously dismissed him as an ineffectual leader, with so little authority that he was virtually reduced to a bystander in his own republic.
Bremer, in almost every major aspect, proved to be ineffectual.
But if good people are considered ineffectual to begin with, or, even worse, a nuisance or irrelevant, then it's virtually impossible to construct a story around their efforts.
Instead, the IMF is left to its 20th century role of propping up failing economies with only ineffectual framework conditions -- a country must reduce its debt, for example -- that have virtually no impact on the underlying structural issues at the center of most unstable economic circumstances today.
A bit ineffectual.
The parliamentary opposition is ineffectual.
He argued it was "virtually impossible" to rehabilitate someone during a jail term of less than 12 months, adding: "Too often prison has proved a costly and ineffectual approach that fails to turn criminals into law-abiding citizens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com