Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "virtually inconsequential" is correct and usable in written English.
You might use it when referring to something that is insignificant or not important. For example: "The mistake was virtually inconsequential and had virtually no effect on the overall outcome."
Exact(4)
For the balance of power in Myanmar, though, the vote is virtually inconsequential.
At those two superspeedways, where carburetor restrictor plates limit engine output and smooth the field to a parity that renders horsepower virtually inconsequential, the aerodynamic draft is the key.
On the other hand, Dr. Newdow, in his argument before the Supreme Court, gave an interesting answer to Justice Souter's suggestion that the religious content of the pledge had become virtually inconsequential.
One blessing in these highly volatile markets is that transaction costs are so low that they are virtually inconsequential and measured in fractions of a cent per share.
Similar(52)
This was the point of a computer that enabled you to customize virtually every setting, no matter how inconsequential, so that no two users had the exact same experience.
If you accept the premise (as I do) that the key to political change is to convince people of pervasive injustice and the need to act, then it's virtually laughable to depict him as inconsequential.
But most of his films were inconsequential.
The real issue, though, is the profusion of inconsequential distractions, the map drowning in a sea of virtually indecipherable icons, the story lost among the sideshows.
Anderson's predecessor, David A. Ross, who had put on exhibitions that were heavily criticized as either too avant-garde or too inconsequential, chose to move on, after seven years, to the San Francisco Museum of Modern Art, where he was promised a virtually unlimited acquisition budget to rebuild the collection.
But they seem inconsequential.
It is inconsequential.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com