Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
She added, "I come from a musical family, and we played Bach virtually every evening, playing on the organ, singing cantatas — Bach was almost a family illness!" Ms. Alain was born in Saint-Germain-en-Laye on Aug. 10, 1926, the youngest child in a family of musicians.
For three years in a row, the teenagers who spend virtually every evening of the week perfecting their crossovers and fadeaways in the Tikigaq gymnasium — home of the Harpooners — have turned their pickup games into glory.
Over the next three years Dye and Beckloff spent virtually every evening and weekend testing their idea.
We played virtually every evening until we lost the ball or it got dark or we were too hungry to stay out".
Similar(53)
I remember how my dad played the piano virtually every morning, with the sunlight falling through that window.
For the past two months, anti-corruption demonstrators, numbering in the tens of thousands, have marched in Tel Aviv virtually every Saturday night.
At its best – and we get fleeting glimpses of greatness on virtually every track tonight – Woon takes the maligned pop-soul genre somewhere special, making the overly-familiar unfamiliar once more.
"I was involved, along with governors and senior staff, with the early parts of the design and it took up virtually every Thursday afternoon for the year, working with architects to put together a design spec. That's just the brief.
Both private and state-owned media had already been trying hard to encourage participation, with virtually every newspaper Monday morning urging citizens to vote.
For three years he would be going off virtually every Friday, returning Sunday evening.
On a recent Wednesday evening, virtually every person at "The Magic Flute" was white, a fact regretfully noted by the theatergoers themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com