Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
In virtually each nearby town are other golf courses to explore.
Over time, virtually each sentence I receive and record in this haphazard manner will be sorted, picked over, organized, changed.
Baseball is a sport rich in statistics, and consumed by debate over the meaning of virtually each and every one of those numbers.
"There is some sort of confusion with regard to ownership in virtually each one of my subprime cases," said Howard D. Rothbloom, a lawyer in Marietta, Ga., who represents low-income people battling foreclosure.
But he was challenged in virtually each of his five appearances to explain, again, why he and Mr. Kerry had been so sharply critical of an Iraq war that they voted in the Senate to authorize.
Arden editions attempt to be definitive, and the Arden editor is expected to make lasting judgments about the innumerable conjectures that surround virtually each line and phrase of each play.
Similar(43)
On Tuesday, the company is introducing its next invention: a new, stand-alone mobile application called Crazy Blind Date that schedules a date between two willing singles who know virtually nothing about each other.
The genes were classified and each protein group was manually curated, virtually evaluating each sequence of the clusters, applying systematic comparisons with a range of databases and other resources.
An intuitive word segmentation task virtually requires each human subject to assign one to the character intervals of each sentence which are word boundaries and to assign zero to character intervals of each sentence which are non-word boundaries according to intuition.
The Davis and Bustamante camps were virtually at each other's throats.
Mr. McBride and Ms. Reno seem to be virtually ignoring each other while keeping their sights on Mr. Bush.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com