Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Providing time-resolved imagery over a 60° field of view, the new instrument captures returns at virtually all orders of scattering in a ground-based measurement.
Similar(59)
Virtually all the orders were small ones, of a few hundred shares at most.
Two weeks from now, virtually all the orders for the American spring 2004 collections will be placed.
They ensure that virtually all the orders for new trains go to home-based companies, with Alstom and Siemens respectively being the main beneficiaries.
Virtually all fiction, in order to have some structure, is based on a conflict of some sort — two worlds collide.
Virtually all modern financial markets match orders continuously – that is, as orders arrive to the exchange.
Virtually all of the men ordered held today were involved -- in varying degrees -- in activities the magistrates think might have gone to defraud investors by misleading them about the true state of Parmalat's finances.
Specifically, the government has ordered virtually all employers -- nationwide -- to sponsor and subsidize health care coverage of sterilization and contraceptives, including abortion-inducing drugs, for their employees.
President Bush further restricted federal aid to international family-planning groups that advise on abortion, ordering that virtually all State Department family-planning grants be subject to terms of a 2001 order that blocked such aid through the Agency for International Development.
As a result, virtually all pen register applications and orders have remained hidden from public view years or even decades after the investigation has ended.
Mr. Bush issued an executive order banning virtually all American exports, except for food and medicine, and barring flights between Syria and the United States, except during emergencies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com