Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There's a reality television show on TLC called Say Yes to the Dress that allows the audience to virtually accompany brides and their entourages as they shop for wedding dresses in a high-end Manhattan bridal salon.
Similar(58)
Because distress symptoms virtually always accompany mood and anxiety disorders, it seems difficult to differentiate distress from depression and anxiety.
Elevated scores on Depression or Anxiety were virtually always accompanied by elevated Distress scores, whereas the reverse was not true.
However, the number of badger social groups in the woods has continued to increase since then (16 in 1987, 21 in 1999), as has overall population size [ 54, 59], but there have been virtually no accompanied changes in land use.
The rosés can start all meals as an aperitif, and accompany virtually all fish and chicken dishes.
The Indonesian and Malaysian sambal, Indian chutney, achar, and raita, and Korean kimchi are relishes that accompany virtually every meal in their respective cuisines.
Cheerful clumps of chopped cilantro and loosely scattered sliced Bermuda onion accompany virtually all the appetizers in the manner of bodyguards, and make no exception for the entrees.
And the differential diagnosis in adults is particularly difficult because nonspecific ADD-like symptoms accompany virtually every one of the psychiatric disorders.
The dish takes the French fry -- an already greasy-good delicacy that can accompany virtually any meal -- and quadruples its tastiness with savory protein (beef, as it tends to be) and CHEESE.
Following future environmental disasters, they write, mental health problems are virtually certain to accompany physical effects of toxic exposures.
No one will be surprised to learn, from Simon Stephens's new play, that the mega-fame and virtually limitless money that accompany rock stardom have a destabilising effect on the pysche.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com