Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
  ALLAN KOZINN 'LA TRAVerdi'sVerdramadrama is so well written that a singer who can manage to get through the difficult title role is virtually guaranteed a success.
He also lowered his ask from $125K to $50K, virtually assuring a success.
The six-month mark, she added, has shown the service to be a success: virtually everyone who attends has said that there is "a great feeling of warmth and inclusion".
To call this attributing "a virtually unqualified success" to America's efforts in Iraq is breathtaking mendacity.
In February 2004, Francis Fukuyama attended a neoconservative think-tank dinner in Washington and listened aghast as the featured speaker, the columnist Charles Krauthammer, attributed "a virtually unqualified success" to America's efforts in Iraq, and the audience enthusiastically applauded.
The General Workers Union (UGT) declared the strike a success, claiming that virtually all workers at Renault, Seat, Volkswagen and Ford car factories and other industrial mining and port facilities backed the strike.
Even a novice is virtually guaranteed success with short ribs.
Because I was in Paris, the soup was prepared in a fashion that virtually guaranteed success, with top-notch stock and cream.
This memoir of summers spent with the author's grandparents in the desert of northern Nevada deals with the graces of courage and humor, battered by repeated failure in a terrain that virtually forbids success.
Half elegy, half celebration, this memoir of summers spent with the author's grandparents in the cold, high desert of northern Nevada deals with the graces of courage and humor, battered by repeated failure in a terrain that virtually forbids success.
Ten common mistakes can get in the way, but a pointed and systematic approach can virtually guarantee success.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com