Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
We describe how the propagation of such standards takes place through non-material artifacts such as code and virtual discussions.
You can have virtual discussions with authors, link your reading group to others, publish your own reviews and so on.
These virtual discussions with you, dear readers, begin with real ones that take place behind the scenes — and this, of course, is the story of the cinema itself.
Students will be able to follow Mrs. Obama and participate in virtual discussions using the websites for PBS LearningMedia and Discovery Education.
Each module is designed to be flexible and rigorous, through online activities, exercises, reading, assessments, small-group virtual discussions, professional exercises, and final projects.
The CAEL certificate involves the completion of four, 12-week online modules in which participants move through a cycle of learning, application, performance, and demonstration that includes online activities (e.g., readings, videos, short assessments, virtual discussions) and exercises to implement on the job.
Similar(52)
The problem was "design your own eco-cars through virtual discussion and make them by prim virtually".
At DreamWakers, our flashchats don't end at 45 minutes when the speaker exits the virtual discussion: Nearly all -- 93 percent -- of classrooms continue to discuss the topics and lessons learned in the flashchat in the days following.
A junior colleague helps you set up a virtual discussion board (which your class ignores).
"Mailing lists," which eventually became known as "LISTSERVs," followed e-mail almost immediately, creating virtual discussion groups.
Virtual discussion between students and lecturers nowadays become easier and effective by using computer-mediated communication (CMC) tools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com