Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"They are a virtual cartel that control the travel sector from the U.S. to Cuba, charging egregious fees in collusion with Cuban authorities," said Mauricio Claver Carone, director of the U.S.-Cuba Democracy PAC in Washington.
Mr. Kaiser also frets that the arts world is in danger of becoming "a virtual cartel of a few large mainstream organizations," with smaller companies, especially those ethnically themed, not nearly as prevalent as before.
Eliminating the rules would drive down the cost of reconstruction and make it easier for out-of-town builders to operate here -- not a pleasant prospect for local builders, who have enjoyed a virtual cartel because only they know how to work the current system.
Similar(57)
"Wachovia's blatant disregard for our banking laws gave international cocaine cartels a virtual carte blanche to finance their operations," said Jeffrey Sloman, the federal prosecutor.
Now, instead of a cartel, we have a virtual monopoly.
The cable advises ATF to concentrate on arresting individual Mexican traffickers living legally in the U.S. The cable also discounts ATF's assertion that the Rio Grande had become a virtual "Iron River" of guns, with the cartels taking over gun smuggling.
"Today, the US transportation sector relies on oil for 92percentt of its fuel, a virtual monopoly that ties us to a volatile, cartel-influenced global oil market.
Its sprawling and disjointed narrative, however, jumps from the Russian mob, an immersive virtual reality social network, a shadowy Chinese corporate tycoon, a Mexican drug cartel, the National Security Agency, and al Qaeda.
The supply of alum was controlled by a cartel controlled by the Papal States and Spain which were in conflict with England and exercised a virtual monopoly on the provision of alum to Christian Europe, as the import of cheaper Turkish alum was banned by Pope Paul II in the mid-15th century.
Cartel violence.
Compare cartel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com