Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Could this virtual arena be more helpful than talking with their parents, or does it reinforce their destructive behavior?
It was there, in a virtual arena that connected their separate lives, they found out all they had in common.
The virtual environment consisted of a large virtual arena in a very large virtual room whose walls provided views of a naturalistic landscape.
(The company still encouraged fans to sign up for "VIP Status," though, which promises shorter waits to enter the virtual arena).
Studies using functional magnetic resonance imaging (fMRI), for example, show that the hippocampus is involved in the navigation of large-scale virtual worlds and in learning the location of objects placed in a virtual arena.
Sony knows that the technology is only as interesting as its software and that, in this brave new virtual arena, the best ideas are yet to be uncovered – and are as likely to come from a couple of indie developers in a basement than they are from a major developer.
Similar(43)
Modern responsive technologies are not limited to video screens and virtual arenas.
Universal Pictures recently announced that it would invest in Reelshort.com, and sites like CinemaNow and Eveo are also creating virtual arenas where digital filmmakers have an opportunity to market and distribute their own work.
But as technology made possible large virtual arenas like Second Life or World of Warcraft, an online game with millions of players, so the overlap between cyberspace and real human existence began to grow.From the users' viewpoint, Facebook can feel a bit like a liberal polity: a space in which people air opinions, rally support and right wrongs.
For example, virtual arenas in sports games have banners and displays showcasing sports brands.
Live-streaming services such as Twitch could build "virtual arenas" where people donning a headset gather in a digital world to watch matches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com