Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
A "tactical low-violence" version is also available in which the filter is permanently enabled).
Parents and the squeamish will be grateful for a password-protected filter that allows users to disable five violent elements in the full-violence version.
A cameraman recorded the violence, and versions of it were posted on YouTube.
Though Imanuel was a fluid, nimble rapper, the song didn't fetishize black culture as much as it frolicked within an outlandish, sex-and-violence-obsessed version of it; it ended up feeling like mockery.
One doubts that they worry that the disappearance of authoritarian and violence-prone versions of Islam would be a crime against diversity.
The domestic version, Violence Against Women Act, was a milestone in terms of taking domestic violence seriously, and IVAWA could do the same on a global scale — but it has never found traction in Congress.
The scary final moment of this suite evoking male power and violence was a version of "I Put a Spell on You," from the man's point of view in which the words "because you're mine" were delivered as a savage shout.
First produced at the Lyric Belfast in 1999, where it was seen as a comment on 30 years of sectarian violence, Teevan's version of Euripides' last surviving drama has a play on words in its title that slices straight to the heart of the moral debate: what should happen if the good of the community rests on the sacrifice of a 14-year-old girl?
Men were also asked about perpetration, and women about experience, of intimate partner violence using a version of the WHO violence against women instrument (12).
Manhunt 2 also received an AO rating for its extreme violence; while the uncut version would be released exclusively for PCs, the console versions were edited to meet the M rating criteria.
In the Asian version, the violence will be slightly more visible, more exaggerated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com