Your English writing platform
Discover LudwigThe part of the phrase "vilest" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is extremely unpleasant, immoral, or offensive. Example: "His actions were the vilest I had ever witnessed, leaving everyone in shock."
Dictionary
vilest
adjective
En-superlative of vile
Exact(60)
And then there was Pain & Gain, the strangest, vilest, possibly greatest movie of Michael Bay's career, a bonehead kinda-masterpiece I'm still trying to figure out.
He, if anyone, had cleansed the Balkans of its vilest leader.
But their vilest crime was to create famine in a fertile land.
"Our job is to decide questions," he wrote, "not create them".As long as they have no intention of hurting anybody, people should now feel safe posting even the vilest content on social media.
Some units of the Tamil rebels in today's civil war in Sri Lanka are largely made up of what others would see as children; young boys have committed some of the vilest brutality in Sierra Leone.Some of these young fighters are forced to fight.
You ignore the immense influence wielded by big business over the policies of governments the world over.You also assert that "Ms Klein deplores freedom to trade as one of the vilest manifestations of the neoliberal tyranny".
Another oddity: Ms Klein deplores freedom to trade as one of the vilest manifestations of the neoliberal tyranny.
According to Vedic myth, these flesh-eating demons created by Brahma were considered to be the vilest of all.
Most of these people react to the sight of one of the 20th century's vilest leaders with excitement and amusement.
"I have written you the vilest and most Egotistical letter that was ever scribbled," as he deprecates, in a moment of false modesty, to Lady Melbourne in September 1812.
Sherlock Holmes's opinion that "the lowest and vilest alleys in London do not present a more dreadful record of sin than does the smiling and beautiful countryside" might be overstating the case in North Yorkshire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com